Вопрос по подтвержлению диплома

Скажите пожалуйста для подтверждения диплома во фламандской части требуется ли легализация копии диплома в коммуне? Отдавать переводчику следует уже легализованную копию диплома для перевода или поставить печать в коммуне можно после того как переводчик заверит перевод в суде?
Благодарю за помощь!

Комментарии (84)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

13/04/2009, 19:59

Ребята...ну скажите, пожалуйста, конкретно: для признания диплома достаточно ли легализовать его здесь в Украине, поставить апостиль, а потом в Бельгии перевести? Или все же ОБЯЗАТЕЛЬНЫ учебные программы по каждому курсу? филологическое образование, иняз...

13/04/2009, 20:11

Ответ на от Milllka

Milllka,признание диплома происходит в два этапа.
1.niveaubepaling - просто выдается бумажка,что у Вас есть высшее образование,полученное в Вашей стране,признается не всеми,к примеру,для работы в госструктурах - недостаточно.
Для этого нужно только перевести диплом и вкладыш-этого достаточно.
2.И академическое(полное признание,приравнивание к одному из здешних вузов),как будто бы Вы учились здесь.Для этого требуется краткое изложение дипломной работы и программ предметов.
Тоже миллион раз рассказывали уже здесь и обсуждали,посмотрите в архиве.

13/04/2009, 21:01

Ответ на от Ytreza

Спасибо Вам большое:)) Да, я видела, что обсуждалось, читала..но как-то не было четкой картины :)) А Вы вот взяли и разложили все по полочкам! Даже не представляете, КАК Вы помогли!!! Спасибо ОГРОМНОЕ!!!!

13/04/2009, 19:14

Уже этот вопрос не раз поднимался, если порыться в архивах, можно найти исчерпывающие ответы.

Вы очевидно имеете ввиду диплом о высшем образовании?

erl
13/04/2009, 18:38

Я ничего не легализовывал и мне все признали.

13/04/2009, 18:12

Легализовывать копию диплома в России нужно или в Бельгии?

13/04/2009, 17:42

Коммуна к Вашему диплому никакого отношения не имеет.Легализованную копию диплома и вкладыша нужно просто перевести и заверить перевод в суде.Затем сдать для подтверждения в Нарик,там все написано что и как:
http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/NARIC/

13/04/2009, 17:26

присоединяюсь к вопросу

14/07/2011, 12:49

Ответ на от Luise

Четкая картина :
мне признали степень МАГИСТРА за 2 месяца, хотя диплом юридический и очень редко признают.

1. Нужно сделать скан диплома с вложением и отправить переводчику. Весь перевод с печатями займет по времени неделю. Первый док-т у вас будет на руках: официальный (судебный) перевод диплома с вложениями.
2. В это время надо пойти с оригиналом в комунну и проставить печати на копии (тут комунна что-то вроде нашего нотариуса, они подлинность заверяют). Второй док-т : заверенные копии оригинала диплома и вкладыша.
3. Когда самые важные доки собраны, нужно приступить к следущему этапу. Нужно написать имейл в министерство, чтобы к вашему досье прикрепили человека, который будет этим заниматься и он вам напишет все очень подробно что и как. На имя этого человека и по этому адресу надо будет потом и высылать письмо.
4. Но до этого надо будет заплатить (по-моему 124 евро). Координаты будут написаны также в письме. Оригинал банковской справки надо будет приложить. Третий док - выписка из банка о перечислении необходимой суммы.
5. Потом надо сделать краткое изложение дипломной работы. Можно просто взять вступление или заключение. Мой бельгиец просто вставил в гугл заключение и потом подредактировал. Вообщем-то это никто не читает. Четвертый док - максимум 2 страницы анализ диплома(не надо сильно париться и делать научные выкладки).
6. Также надо положить оригинальную версию диплома. Просто распечатать. Пятый док - диплом на русском
7. Очень серьезно надо подойти к документу Annexe F Traduction française du programme officiel des cours. Советую просто зайти на сайты университетов и найти похожие названия предметов и скопировать, что там написано под описанием. Знаю, что это долго и тяжело - даже бельгиец с родным французским сидел весь день - но это стоит усилий, так как это один из основных критериев, по которым признают степень. Видела много возмущенией от разных докторов и кандидатов по поводу дачи только бакалавра от министерства. Могу сказать только одно - надо было уделять внимание тому, что наиболее важно для министерства, а также для 3-ех институтов, куда они ваше досье направят а проверку.
8. Очень важно также написать мотивационное письмо. У меня диплом по праву евросоюза и я работа в европейских институтах в москве, поэтому написала, что хочу работать в будущем в еврокомиссии, что было очень логичным и вопросов не вызвало. Не надо писать, что хочу продолжать учиться (напишут шлите досье сразу в ваш универ), а также просто надо для трудоустройства. Пишите,например, у меня диплом врача ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРИЛОЖИТЕ РЕЗЮМЕ И ХАР-КУ С РАБОТЫ переведенную на франц.(я приложила 3 таких и все как по маслу), ну так вот у меня диплом врача, я в России была оч успешным работником - посмотрите мои достижения, а тут у нас в деревне есть больница, я хочу там работать и не берут тк. дплом не принают. Поменьше общих фраз! Пишите как можно проще и понятнее.

Может быть я еще что-то забыла... не знаю. У меня все досье делал мой бельгиец и только мне рассказывал о продвижении своей работы. Я считаю, что это правильно, потому что знает франц намного лучше меня и может все в идеале написать красиво. А для бельгийцев самое важно - это побольше печатей понаставить и покрасивши написать))

Кстати, ему по телефону сначала сказали, что нереально юридический диплом подтвердить. Молитесь на бакалавра!! И вообще ответ в сентябре ждите. А письмо прислали через 2 месяца и написали, что мастерс по праву признали стопроцентно)))) так что сразу не надо им верить...

Координаты, куда писать и звонить :

Ministère de la Communauté française
Direction générale de l’enseignement non obligatoire (supérieur) et de la recherche scientifique
5 ème étage
Rue A. Lavallée, 1
1080 BRUXELLES
+ 02 690 89 00 +02 690 88 90
Equi.sup@cfwb.be