Контракт о приеме на работу
Скажите, возможно, у кого-то была похожая ситуация?
Я живу в Bruxelles, работу нашла в Diegem, мне они предложили подписать контракт по-фламандски. Я по-фламандски не понимаю, отказалась в таком состоянии подписывать, попросила перевсти
на английский, через день они перезвонили и сказали, что по их, фламандскому, законодательству контракт должет быть составлен и соответственно подписан на фламандском. что-то не верится, неужели ни на французском ни на английском нельзя?
Вроде страна с 2 языками....
Я, в обшем-то, на обоих понимаю, но уж никак ни по-фламандски.
Как я могу на неизвестном мне языке документы nодписывать? это разве нормально?
Комментарии (6)