свидетельство о рождении для оформления совместного проживания

друзья,

у всех ли в gemeente запрашивали свидетельство о рождении?

(получила новое свидетельство, а апостиль поставить забыла и ехать обратно за ним совсем не хочется)
может быть и без него обойтись можно будет?

Комментарии (39)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

26/03/2010, 09:03

my zhivem v oostende, shodili k notariusu, nam skazali, chto sovmestnoe prozhivanie ne daet pravo na to, chtob ostatsya zdes ... mozhet my ne tuda poshli? kuda nuzhno poiti? i kak eto delaetsya?

26/03/2010, 10:37

Ответ на от Spring

почитайте здесь
нотариус вас дурит)
http://www.russian-belgium.be/node/38752

26/03/2010, 12:59

Ответ на от Spring

Спринг, если вы расстанетесь со своим сожителем раньше чем получите гражданство, то возможно вам придется уехать, а если в течение вашей совместной жизни вам удастца сделать гражданство, то даже после расхода вы имеете право остаться:)
Так понятнее?:))

24/02/2010, 14:13

у вас св-во о рождении для совместного проживания потребовали? и справку о несудимост?

наверно это вс-таки брак?

несудимость-то как раз второстепенна, а вот без свидетельства о рождении никак, это точно
кстати, я так поняла, у них cohabitation практически приравнивается к браку? поправьте,если я ошибаюсь

18/03/2010, 16:26

Ответ на от Yosha

приравнивается к браку, ага. и св-во о рождении не требуют.

25/03/2010, 22:08

Ответ на от epinene

то есть в итоге у тебя тоже свид-во не просили)
видимо, новые у них правила на этот счет.

24/02/2010, 12:07

пс: у вас св-во о рождении для совместного проживания потребовали? и справку о несудимост?

наверно это вс-таки брак?

24/02/2010, 12:03

Yosha, советую в таком случае получить все эти справки в консульстве в антверпене (стоит одна такая справка всего 14 евро и вообще там на удивление очень мило, в этом консульстве, оказалось) и заверить в миде в брюсселе.

может и паранойа, но часто работники ситихоллов не очень компетентны :)

23/02/2010, 21:47

что называется в тему!

свидетельство о рождении и вправду обязательно! При этом, если у Вас на руках нотариально заверенная копия свидетельства, апостиля (апостиль проставлен на оригинале), плюс перевод обоих нотариально заверенный (мне сказали в самой крупной в Питере нотариальной конторе, что этого достаточно будет, они это для всех выезжающих заграницу делают). В коммуне меня добрая тетечка завернула,сказав, что это "лажа", что нотариальное заверение ей ни о чем не говорит, что это копия, которую мы сами могли в фотошопе изобразить, что нужен еще один апостиль!!!! на нот. копию и перевод. Дальше мне намекнули, мол, давайте, высылайте маме и пусть она геморроиться, снова всю процедуру. Я поинтересовалась, не легче ли мне будет оригинал получить и потом его заверять уже в Бельгии (повторю, оригинал апостилирован уже), на что мне сказали,что это реально. Но надо его снова переводить и заверять уже в Бельгии. Напрашивается вопрос: а не легче мне его к нотариальной копии приложить, идентичность же очевидна, тут и ежик поймет, что вот она, копия оригинала, как Вы считаете? Или потеряют? :(

По поводу пересылки по почте официальных документов, подтверждающих личность - это правда! Вчера "собственноглазно" читала статью закона. Во всех курьерских службах маму завернули, это, видимо, если Вам ооооочень сильно повезет, то удасться переслать, а так незаконно

У меня такой вопрос: девушки, вы же еще предоставляли небось документ о селибате (или разводе)? Подскажите, КАК ОН У ВАС ВЫГДЯДИТ? ЧТО ИЗ СЕБЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ?
У меня ситуация какая-то дикая. В российском ЗАГСЕ нет базы данных, милая работница сего заведения сказала, что они могут выдать мне бумагу на основании отсутствия соответствующей печати в моем паспорте, но эта бумага не имеет никакой юр. силы. Меня отправили в нотариальную контору, где составили заявление, что я такая-то такая-то в браке не состою, подпись заверили и поставили апостиль.
В коммуне глядя на эту бумагу выпучили глаза. Все моя разъяснения прошли мимо служительницы закона. Мне сказали, что это не официальный документ, что нотариально заверена только моя подпись, НО НЕ СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА!!!!!!! Извините, кто-нибудь видел, чтобы нотариусы заверяли тексты? Подпись-то ЗАВЕРЯЕТ ТЕСКТ, НЕ ТАК ЛИ? Я ничего не понимаю!

Справка о несудимости тоже апостилирована и переведена + нотариально заверена. Меня заставляют переводить ее здесь еще раз. Есть ли способ легализовать перевод сделанный в России? (и нотариально заверенный)

И последний вопрос: мне пытаются всячески поставить палки в колеса, видимо? Или у меня паранойя ? :Р

19/02/2010, 10:19

Если Вы находитесь в Бельгии, то можно съездить в консульство в Антверпене, там Вам выдадут справку по поводу того что этот апостиль действителен,(апостиль был проставлен на оригинал св-ва о рождении) и тогда в гементе примут копию свидетельсва с апостилем (так как справка в консульстве делается на копию со свидетельсва о рождении) + со справкой из Антверпена + с переводом свидетельства о рождении и апостиля на нидерландский язык. Так я делала сама неделю назад, но это было в Брюгге.

19/02/2010, 03:16

selen, а вот на сайте консульства написано обратное!
Только, что лучше: брать новый дубликат в России, где апостиль теперь стоит 35 евро и дубликат подорожал, или взять вот эту справку?

Справка, подтверждающая подлинность документа с апостилем выдается, в основном, для предоставления в бельгийские компетентные органы в качестве приложения к свидетельствам о рождении, браке, дипломам и т.д., на которых уже поставлен апостиль. Справка необходима в том случае, если апостиль проставлен более года назад, и бельгийские органы отказываются принимать документ, ссылаясь на то, что срок действия апостиля уже истек, и необходимо брать новый документ и проставлять новый апостиль.

Для получения данной справки необходимо лично явиться в Генконсульство и иметь при себе:
- российский заграничный паспорт, срок действия которого не истек (+ копию странички с фотографией);
- выданный в РФ документ, апостиль на котором проставлен более года назад и который не принимают бельгийские органы по причине "просроченного апостиля" (+ полную и желательно цветную копию документа);

14/02/2010, 16:10

апостиль не имеет "срока годности" на оригинале!!!

имеет срок годности нотариальнозаверенная копия(следовательно и апостиль, который на ней ставится/).

14/02/2010, 12:08

Подскажите, пож-ста, есть ли срок годности апостиля на свидетельстве о рождении? я ставила 3 года назад. по нашим законам апостиль ставят 1 раз на документ без срока давности.
Но со мной в очереди была женщина: она для дочери в Бельгии делала новый апостиль на копию свид-ва о рождении потому, что в коммуне в Бельгии не принимали свидетельство со "старым апостилем".

07/02/2010, 18:48

а вот тут http://www.russian-belgium.be/node/32673
пишут, что и бельгийский нотариус может "сделать" доверенность.

07/02/2010, 11:36

anny_chka ,Gofman, большое спасибо за ответы.

07/02/2010, 09:07

"Экспресс Почта" плохо смотрит за тем,что Вы пакуете в конверт,например,в журнал какой-нибудь.Несколько дольше идет-дней 10,но и дешевле чем DHL на 30-40%.

06/02/2010, 21:48

Баба Маня, Вам в российское посольство http://www.belgium.mid.ru/cons.htm (в принципе и консульство этим занимается, посмотрите их сайт тоже)
Вот оттуда:
Оформление доверенностей производится в том случае, если эти документы предназначены для использования на территории Российской Федерации.
Нотариальное удостоверение доверенностей осуществляется только при личном обращении в Консульский отдел с обязательным предъявлением действительного заграничного паспорта и бельгийского документа, подтверждающего легальность проживания в Бельгии.
Текст доверенности должен быть написан ясно и четко, относящиеся к содержанию документа числа и сроки обозначаются словами, а наименование юридических лиц - без сокращений. Срок действия доверенности не может превышать трех лет.

06/02/2010, 21:18

Для восстановления/получения дубликата св-ва о рождении я должна отсюда отправить родственнику доверенность.
А кто эту доверенность должен заверить, чтобы в российском ЗАГСе не прицепились: местный нотариус, в россиийском посольстве...?

03/02/2010, 06:56

Ну тогда остается только жалеть, что эти правила... новые, а не пятилетней давности...:)) замечательно, что бумажек теперь меньше стали требовать.

03/02/2010, 19:01

Ответ на от Milky

меньше-то бумажек,а проблемы ожидания,как всегда...

02/02/2010, 21:59

сегодня были в гементе и действительно нам сказали, что св-во о рождении нужно только для брака. для совместного проживания не требуют.

хотя возникли кое-какие другие сложности, но это уже не в тему топика... (

23/02/2010, 21:52

Ответ на от epinene

!!!!!!!!!!!!!!! надо же, а мне в валлонии, сказали, что для сожительства свидетельство обязательно! как же так? страна одна а правила разные?

02/02/2010, 20:58

В Генте еще как требовали свид-во о рождении до новых правил. Правда, с одним но: годилась апостилированная переведенная копия (то есть мне переводчик просто на листе А4 написал все содержимое на русском и английском и потом поставили апостиль). Для брака же требовали обязательно оригинал (или оригинальную копию (т.е. копия выданная тем же ЗАГСом, где вы были зарегистрированы) с апостилем и обязательно переводом на нидерландский. Все требования по совместному проживанию можно посмотреть здесь http://www.vmc.be/vreemdelingenrecht/wegwijs.aspx?id=130. Странно, поэтому, что в Генте вдруг у кого-то не потребовали свид-ва..

02/02/2010, 21:21

Ответ на от Milky

вот я тоже теперь удивляюсь, почему не потребовали)
вообще, я смотрю этот список, по ссылке (я его изучала и до подписания совм. проживания) и поражаюсь. от меня не потребовалось ничего, кроме паспорта и справки о незамужестве. может они не доглядели, что я русская?)
повезло)
но свид-во все равно понадобится в других инстанциях.

01/02/2010, 21:51

да я в курсе что нельзя почтой отправлять. сама вот только недавно прилетела и оказии передавала. свидетельства, апостили и прочее. а себе-то не привезла!! :)

я тоже во фландрии

завтра отправлюсь узнавать что и как. надеюсь, таки и у меня не попросят.

спасибо за ответы.