Вопрос по регуляризации ?

Знакомая семья подала на регуляризацию. Уже достаточно давно. Но некоторое время назад им звонит адвокат Хильда Ван Вреком и просит дополнить досье паспортами. Говоря , что недавно принят новый закон по которому люди подающие прошение о регуляризации должны предоставлять паспорта. Они из Казахстана паспортов у них нет. На это она сказала, что они должны съездить в посольство Республики Казахстан и попросить помочь. ( Непонятно чем?) Хотелось бы узнать, что это за новый закон и когда он принят? :?: :?: :?: .... И ещё, есть ли что нибудь новое касающееся работы для обладателей аннекса 26 бис.? В "Евроновостях" вроде бы была информация по этому вопросу, но я к сожалению её не видел. Поделитесь... :?: :?: :?:

Комментарии (45)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

26/04/2003, 17:34

2 Заза.
Спасибо за ответ! Я почему-то думала, что именно Вы и ответите. Есть ещё один( или не один),вопрос, но более предметный. Не хочу вас беспокоить(и других тоже) во время выходных, обращусь после выходных. :)

26/04/2003, 12:44

Товарищи!Кто собирается подавать на регулеризацию,хочу Вам сказать вот что ничего не изменилось,не паникуйте,все осталось по старому,при подачи на регулеризацию,конечно досье нужно собирать хорошее,чем больше гуманитарных причин тем лучше,а принимать принимают,хоть год ты здесь прожил,хоть пять.Единственное что изменилось,даже можно сказать не изменилось а добавилось это то что надо предоставить какой нибудь документ удостоверяющий твою личность,это может быть загран.паспорт,это может быть внутренний паспорт(таковы имеются у граждан Казахстана,пластиковые удостоверения) водит.удостоверение или свидет.о рождении.Мы сейчас сами прошли через всё это и никаких препядствий и напрягов не было.Вот только каков будет ответ,вот это знает только сам Бог.

26/04/2003, 12:32

При подачи на регулеризацию необязательно именно паспорт,сейчас после того как адвокат подает на регулеризацию ,с гементы приходит письмо принести документы страны от куда ты прибыл а в скобках написано загран.паспорт,внутренний паспорт,водит.удостоверение или свид.о рождении,вот один из этих документов нужно предоставить,и знание языка тоже играет роль.

26/04/2003, 08:58

Подскажите, пожалуйста, нужен ли официальный перевод каких-либо документов при подаче на регуляризацию по здоровью и интеграции? Имею ввиду:внутренний паспорт, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребёнка, диплом. Заранее благодарна. :)

13/03/2003, 22:08

Askar,после визита полицейского Вас должны вызвать в гемент(письмом) и вручить под подпись документ ,который по-надерл. называется"Attest van inontvangstname",после которого расслабьтесь,и ждите результатов(можно через месяц узнать имя исполнителя и номер вашего дела-в гементе).
Удачи

13/03/2003, 22:07

У нас было так. Адвокат отправил наши бумаги в комуну,нам прислал копии того что он отправил. примерно через 2недели пришол полицай. И затем пришло приглошение в комуну, где нам дали аттест, что наши дела приняты в регул.коммисию. И сказали что до 4 месяцев дела будут находится у бургамистра и только потом он отправит в Брюсель.

14/03/2003, 09:43

В том то и дело что наше дело отправили по факсу в минестерство почти сразу.Ни тебе полицейский, ни аттест что наши дела приняли к рассмотрению.Может быть это первый раз в их жизни.Ну не учить же их жизни. Может быть и нет каких то обязательных правил?

23/02/2003, 21:52

пусть Ваши знакомые отнесут адвокату или в Гементу удостоверения личночти ,пластиковые Казахстанские.Потому что там внизу есть фамилия и имя на латинском языке,этого достаточно,мы так делали.

22/03/2003, 13:48

Спасибо большое Вам за информацию Zarema, для меня все более или менее прояснилось.
На следущей неделе иду к адвокату, буду подавать на регуляризацию.
[b]Тысячу раз спасибо.[/b]
C важением azaza[/quote]

Не за что, azaza. Удачи вам в регуляризации, как впрочем и всем остальным, и мне тоже :wink:

21/03/2003, 01:07

Очень хорошо, Лана, что вы учли моё высказывание из "Теремка" "Сейчас [b]исполнение законов ужесточилось[/b]" и употребили его, только немного в другой форме "[b]Условия [/b]остались прежними, только теперь [b]применяться будут строже[/b]". Вижу, на пользу пошло. :wink:

[u]Лана писала:[/u] "А французский при том, что, если Вы хотите людям помочь и дать информацию, то не поленитесь, переведите на русский (хотя бы кратенько) то, что Вы с барского плеча на Форум выкидываете....Я то в достаточной степени владею французским, чтобы это понять, а вот большинство - [b]увы[/b], сюда они за помощью приходят, а не за отрывками текстов на французском языке.... :roll: "

А вот и не "увы"! Судя по вчерашней встрече с адвокатом, многие довольно хорошо владеют французским языком, впрочем как и нидерландским. И понимают то, что написано, по крайней мере суть улавливают. За полтора-два года проживания в Бельгии у людей достаточно сносный "язык". И потом, многие пользуются, как я тут заметила в некоторых темах, электронным переводчиком. А кому нужен мой перевод, тот просит его почте :roll:

Кстати, а что ж вы, Лана, цитату в своей пламенной речи от 17 февраля для Chris не перевели с нидерландского на русский? Чай, тоже с барского-то "выкидыш" был :lol: :lol:

Вот именно, Лана, люди приходят сюда за помощью, а не за ложной информацией... по поводу чего-то "новенького". Так и пишите, как говорит Сэм, "по-русски", чтоб люди поняли. А то Gover пишет: "А коснется это изменение тех, кто подал по "старому" закону, или всех в одну яму загребут???" Что он понял из того, что вы написали? Какой закон и куда загребут?

[u]Лана писала:[/u] "Я такая вгедная-вгедная, аж жуть....."

Это даже не вредность, это - нетерпимость. Я вас сегодня два раза чуточку поправила (в "Теремке" и тут вот), а вы на "дыбы" сразу. :cry:

[u]Лана писала:[/u] В Вашей "интеллигентности" я не сомневалась ни на минуту :lol: :lol:[/quote]

Вы имеете что-то против того, чем увлечены и работаете с ним постоянно, а иногда и по ночам? Я в смысле " нидерландский язык". :lol: Я ведь "дах" писала в "русском произношении", ну а "это" слово не стала так писать, рука не "поднялась" :lol:
Кстати, Лана, вы не узнавали, откуда произношение этого слова в нидерландский язык завалилось? :lol: :lol: Явно, наши наследили :lol: :lol:

21/03/2003, 21:25

Вот здесь ссылка на это письмо
http://www.advocaat.be/balie_antwerpen/lib/Prometheus/Promdocs/06012000.htm
Здесь речь идет об одноразовой массовой регуляризации 2000г.
"II. Toepassingsgebied
In toepassing van artikel 2 van de regularisatiewet kan een aanvraag tot regularisatie worden ingediend, indien de vreemdeling aan twee voorwaarden voldoet : hij verbleef daadwerkelijk in België op 1 oktober 1999 én hij behoort op het ogenblik van deze aanvraag tot één van de in artikel 2 opgesomde categorieën.
Область применения:
В применение ст.2 "закона о регуляризации" (22 декабря 1999) прошение о регуляризации может быть подано только в том случае, если иностранец отвечает двум критериям: он в действительности находился в Бельгии на момент 1 октября 1999 И , в момент подачи прошения, он принадлежит к одной из групп, описываемых в ст.2.

Здесь - ссылка на закон от 22 декабря 1999 г. и цитата ст.2
http://www.antiracisme.be/nl/regularisatie/reg_nl_wet.htm
Art. 2
Onverminderd de toepassing van artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, is deze wet van toepassing op de aanvragen tot regularisatie van verblijf die ingediend worden door vreemdelingen die reeds daadwerkelijk in Belgiл verbleven op 1 oktober 1999 en die op het ogenblik van de aanvraag:

hetzij de erkenning van de hoedanigheid van vluchteling hebben aangevraagd zonder een uitvoerbare beslissing te hebben ontvangen binnen een termijn van vier jaar; deze termijn wordt teruggebracht tot drie jaar voor de gezinnen met minderjarige kinderen die in Belgiл verbleven op 1 oktober 1999 en die de leeftijd hebben om naar school te gaan;
hetzij, om redenen onafhankelijk van hun wil niet kunnen terugkeren, naar het land of de landen waar ze voor hun aankomst in Belgiл gewoonlijk verbleven hebben, noch naar hun land van herkomst, noch naar het land waarvan ze de nationaliteit hebben;
hetzij ernstig ziek zijn;
hetzij humanitaire redenen kunnen laten gelden en duurzame sociale bindingen in het land hebben ontwikkeld.
То есть здесь перечислены критерии для иностранцев, которые находились в Бельгии на момент 1 окт.1999
Здесь упоминается срок 4 года (для семейных - 3 года) ожидания окончания процедуры по беженству.
К этому же закону прицепили и все прошения по 9.3, которые в тот момент еще не были рассмотрены - см. ст.15 закона.
НО.....Это "дела давно минувших дней...."

An
21/03/2003, 15:56

Был в гементе, сказали что для подачи документов на регуляризацию необходим паспорт страны откуда приехал.
Подтвердили что мы живем в Бельгии легально. У нас 1 негатив.
Но все равно рекомендации надо собирать.
К счастью или нет но внетренний паспорт у меня есть.
Мне сказали что больше без документов удостоверяющих личность документы приниматься не будут.
Но это только письмо а не закон. А то что только министр будет рассматривать прошение так было всегда, но сначала регуляризационная комиссия.
Вот только на вопрос почему знание языка и интеграция не имеют значение никто мне ответить не смог.
Непонятно, что теперь делать с двумя негативами и регуляризацией по болезни.

Да, чуть не забыл, сказали что большее значение будет придаваться рекомендации бургомейстера

20/03/2003, 20:52

Наоборот.
Во-первых, никаких особых условий для беженцев НИКОГДА НЕ БЫЛО.
Во-вторых, это письмо дает очень четкие формулировки в отношении того, кто ИМЕЕТ право подавать на регуляризацию.
В-третьих, рассмотрение всех дел передается министру внутренних дел. Обратите внимание на статью под названием В напоминание - в самом конце.
По-моему, просто готовится почва (а, вернее, уже подготовлена) для того, чтобы уменьшить подачу прошений на регуляризацию со стороны беженцев.
Там везде речь идет о законном пребывании. Покажите мне беженца, который приехал сюда с визой, плз....
Подача заявления должна проходить в момент законного пребывания в Бельгии - люди со вторым негативом и Госсоветом сюда не подпадают.
А главное - ссылки на длительное нахождение в Бельгии и интеграцию не являются приемлемыми при обосновании прошения. То есть надо доказывать, почему Вы не можете просить разрешения жить в Бельгии у себя на родине. А это практически невозможно обосновать - ведь Комиссариат уже сказал свое веское слово, отказав в признании беженцем.
В общем, ничего хорошего...

22/03/2003, 00:24

зарема, не сердитесь, пожалуиста. мы вас любим. D

21/03/2003, 18:08

К беженцам это не касается,я согласна с Заремой,почему?потому что тоже читала на недерландском этот закон 9.3 там пунктик специально для беженцев,что беженцы,процедура которых не закончена но они прибывают в стране 3 и более лет могут просить о регулеризации,если :имеют детей школьного возраста,болезни которые нуждаются в срочном лечении и т.д и т.п.Попозже найду этот сайт ,напишу.

21/03/2003, 19:31

Лана спасибо вам за ответ.
Я несколько раз перечитал это "циркулярное письмо", действительно, не все так просто как кажется на первый взгляд.
Но одна фраза из этого письма не дает мне покоя, я привожу ее ниже.

"[u]Это не распространяется на просителей убежища, поскольку они не подпадают под категорию иностранцев, которым разрешено находиться в Бельгии сроком более трех месяцев, как это определено статьями 9 и 13 закона от 15 декабря 1980г."[/u]

Если вам не трудно, объясните к чему это относится.
Ваши прогнозы Лана очень настораживают.

Также,спасибо Зареме и всем другим участникам, которые откликнулись мой вопрос.

azaza

21/03/2003, 19:48

то Азаза:
Или в случаях, когда прошение о разрешении на пребывание подано в момент законного пребывания здесь просителя.
.........
В заключение необходимо заметить, что, когда иностранец уже имеет разрешение на пребывание в Королевстве сроком более трех месяцев, ограниченное по срокам (к примеру, на срок обучения), и желает получить разрешение на пребывание в Бельгии сроком более трех месяцев, но по другим обстоятельствам (к примеру, как работник, на срок действия рабочей карты), он, до истечения срока действия его разрешения на пребывание, может подать прошение об изменении статуса его пребывания на основе ст.9 §3 закона, при посредничестве бургомистра того района, где он записан в Регистр иностранцев.

Это не распространяется на просителей убежища, поскольку они не подпадают под категорию иностранцев, которым разрешено находиться в Бельгии сроком более трех месяцев, как это определено статьями 9 и 13 закона от 15 декабря 1980г."
Беженцы находятся в стране не на основании ст.9 и 13 закона, поэтому они не могут - читайте абзац выше.
То есть, если Вы получили рабочую карту, то на этом основании вы не можете воспользоваться ст.9п3.

21/03/2003, 20:55

Лана!!!
У меня еще один вопрос к вам.
В этом письме есть следущее:

[u]"Это циркулярное письмо [b]заменяет собой часть первую циркулярного письма от 15 декабря 1998 г.[/b] (omzendbrief van 15 december 1998) о применении статьи 9 параграфа 3 закона от 15 декабря 1980 г. в отношении въезда, пребывания, проживания и выдворения иностранцев и регуляризации особых ситуаций (B.S. van 19 december 1998). (3)"[/u]

Я прочитал циркулярное письмо от 15 декабря 1998 года.
Все, что касается просителей убежища, отражено[b] во второй части данного письма.[/b]Как я понял вторая часть данного письма, также была заменена
циркулярным письмом от 6 января 2000г. ( к сожалению у меня нет ссылки на это письмо, я не смог его прочитать)
Так что я думаю, что просителей убежища письмо от 19 февраля 2003 года, не должно коснуться.
Возможно я не прав, тогда исправьте меня.

azaza

21/03/2003, 23:10

Лана, большое Вам спасибо за ответ.
Если Вам что-нибудь удасться найти в будущем, ответьте пожайлуста.
Я тоже буду искать.
С уважением azaza

21/03/2003, 22:55

А про вторую часть кажется просто забыли. Но не волнутесь, раз подобные вопросы появились у Вас, то в ближайшем будущем они появятся и у сотрудников министерства, и вот тогда то нас "осчастливят" еще одним письмом.... :wink:
Я продолжаю искать, но пока ответа на ваш вопрос у меня нет. :(

21/03/2003, 22:36

Лана писала:
"НО.....Это "дела давно минувших дней....""
Да, действительно вы правы, это так.
Но здесь опять напрашивается вопрос.
Если письмо от 19 февраля 2003 года заменяет только первую часть письма от 15 декабря 1998 года, то в настоящее время должна существовать и вторая часть данного письма.
Если бы второй части не существовало на сегодняшний день, я думаю было бы написано, что одно письмо заменяет другое.
Чть представляет вторая часть п.9.3.?
Меня это беспокоит.
Лана, возможно вы сможете в очередной раз ответить на мой вопрос?

С уважением azaza

25/03/2003, 23:27

[u]Глебов писал:[/u] Но здесь, если заметили, [b]другая закавыка - нужен паспорт[/b], а таковых у беженцев часто не бывает.

*************
После тщательного изучения циркуляра можно успокоить беженцев, готовящих прошение на регуляризацию - [b]паспорт нужен теоретически [/b], и если у вас его нет, это не причина, чтоб отказать в рассмотрении вашего заявления.

Ау, Женя! Спокойно собирай документы и береги здоровье!

А вот ссылка на французский вариант циркуляра:
http://www.dofi.fgov.be/RG/index_reglementering_fr.htm :arrow: menu principal :arrow: textes reglementaires :arrow: circulaires

25/03/2003, 23:38

Зарема, а где конкретно Вы нашли про то, что паспорт "чисто теоретически" требуется? Не могли бы Вы дать ссылку на конкретный абзац документа?
Заранее спасибо

26/03/2003, 08:22

[quote="Zarema"]

Le demandeur doit [b]en principe [/b]presenter un passeport national valable ou un titre de voyage en tenant lieu.
В принципе, проситель должен предъявить [b]действительный [/b]национальный паспорт или путевой документ, его заменяющий.

Покопавшись в словаре "Correspondances, expression ecrites, 8 guides en 1", dico pratique, Larousse, я нашла, что слово "principe", n.m. -ce qui designe la cause premiere, [b]а вот выражение "en principe"- [/b] означает theoriquement, что в переводе на русский-[b]теоретически[/b]. Хотя это было известно, но всё-же лишний раз в словарь заглянуть-это святое дело для меня![/quote]
Пересмотрела все, что только можно, даже на русском языке (и юридические словари), но значение "теоретически" нигде не нашла. Буду искать дальше........

26/03/2003, 01:18

[quote="Лана"]Зарема, а где конкретно Вы нашли про то, что паспорт "чисто теоретически" требуется? Не могли бы Вы дать ссылку на конкретный абзац документа?
Заранее спасибо[/quote]

В циркуляре есть такая фраза :

De aanvrager moet [b]in principe [/b]een geldig nationaal paspoort of een daarmee gelijkgestelde reistitel voorleggen.
[b]В принципе[/b], проситель обязан иметь при себе действующий государственный паспорт или другой путевой документ, к нему приравниваемый (перевод ваш)

Le demandeur doit [b]en principe [/b]presenter un passeport national valable ou un titre de voyage en tenant lieu.
В принципе, проситель должен предъявить [b]действительный [/b]национальный паспорт или путевой документ, его заменяющий.

Покопавшись в словаре "Correspondances, expression ecrites, 8 guides en 1", dico pratique, Larousse, я нашла, что слово "principe", n.m. -ce qui designe la cause premiere, [b]а вот выражение "en principe"- [/b] означает theoriquement, что в переводе на русский-[b]теоретически[/b]. Хотя это было известно, но всё-же лишний раз в словарь заглянуть-это святое дело для меня!