помогите с именем
привет всем мы ждем малыша а имя ему еще не подобрали может кто подскажет имена красивые или ссылки на сайты с именами будем очень благодарны
привет всем мы ждем малыша а имя ему еще не подобрали может кто подскажет имена красивые или ссылки на сайты с именами будем очень благодарны
[quote="Juljalein"]
Тяка, да вроде не бельгийский папа. И не в Бельгии. :wink: Не хочу я в личной жизни копаться, кстати. 8)[/quote]
Ну в общем-то не совсем кстати...
Но всё же.
Я не припомню в России традиции по два имени давать, и поскольку человек уже был на этом форуме, и об имени интересуется именно тут, а не на итальянском-немецком-французском-английском форуме, то я, своим хилым умишком предположила, что папа бельгийский. Хотя я могу и ошибаться. Вернее, точно ошибаюсь. Хотя я знаю несколько бельгийских пап, которые очень долго со своей русской женой в России жили. Оказывается и такое бывает.
А что касается сериалов... Тута и Кимбирли и Кимы от туда пошли...
Делов-то! Моё имя вообще в паспорте так написано! Ничего, привыкла. 8) Уже тот факт, что не на кириллице, говорит о многом. думаю, проблемой это не для кого не было.... :?
[quote="Juljalein"]А причём тут написание? Произносится-то одинаково, как заказывали.[/quote]
Когда жить здесь будет, тогда и "спасибо" скажет родителям, что не пишется так как в этой стране привыкли. Например по русски Александр будет AlKSandr, а по-местному - AleXandr, соответственно с Максимом: MaKSim - MaXime. Потом везде повторять правильное (как в паспорте) написание имени не как слышится, а как по транскрипции и т.п.
А причём тут написание? Произносится-то одинаково, как заказывали.
Юля, а зачем вам именно французско-нидерландские имена? Выберите вон из Скандинавских, там поблагозвучней будет. Назовите Свен.... Ларс, Хаккен... Хенрик.
[quote="Sviatlana"]Для мальчика,мне кажется, Филип- он везде Филип.[/quote]
Везде-то везде, но вот пишется в одной и той же стране по-разному: по-французски Philippe, а по-фламандски Filip...
[quote="ylua"]Спасибо большое а какие нибудь имена для мальчика Бельгийские такие которые в России не встречаются :)[/quote]
Очень часто слышу имя Максанс, Эрве (Herve)... После сериалов американских лет 8-10 назад был бум на амена американские - Брайан, Кевин, Тристан (это, кажется, из английского сериала :) ).
[quote="ylua"]Спасибо всем большое что откликнулись живем в россии и хотим дать нашему мальчику два имени русское уже выбрали а вот европейское никак вдруг переедим в европу так чтоб у малыша было имя нормальное :D[/quote]
Тяка, да вроде не бельгийский папа. И не в Бельгии. :wink: Не хочу я в личной жизни копаться, кстати. 8)
[quote="Ясеневский"]2 лунныйсвет
У Софи есть кузина, которая назвала свою дочь Марин :wink:
Уи а ливин ин йеллоу сабМАРИН, йеллоу сабМАРИН, йеллоу сабМАРИН
Тоже красиво!!! :lol:[/quote]
Марин и Марина - 2 разных имени здесь. Меня часто путали в написании...
Юленька, я полагаю, что коль папа бельгийский, то Ивановича или даже Михалыча точно не будет. Будте какой-нибудь Янович, или Иоханович. Ну в или Михилович.
Я вот тут Марковичей и Филлиповичей уже наблюдала.
Вот дяде Ги не повезло. Ну не называть же ребёнка звучным именем Гиевич... :roll:
Хотя попытка - не пытка...
Очень бельгийское имя для мальчика - Тиль!
Тута произносится как Тяйл.
Мне ну очень нравится...
Ещё сейчас во Фландрии мода пошла на французские имена. Я уже пару Луи наблюдала, ну и всякие там Винсенты, Фридерики и Жаки...
Правда фамилия должна быть созвучной.
А не боитесь, что с отчеством смешно получится? :wink: Какой-нибудь Курт Михалыч.... Или Морис Иванович
[quote="Sviatlana"]Для мальчика,мне кажется, Филип- он везде Филип, или Альберт, другое дело нравится или нет, но есть и другие имена, которые как и эти и менять не надо. Андрея тоже легко перевести на все языки. Наше женское Марта здесь мужское имя. Я в свое время хотела мальчика Артуром назвать,но получилась девочка, назвала Арина, можно Ариана, ну очень хорошо влилось сюда.[/quote]
Спасибо большое а какие нибудь имена для мальчика Бельгийские такие которые в России не встречаются :)
[quote="Sviatlana"]
Наше женское Марта здесь мужское имя.[/quote]
8O 8O 8O
Мне кажется, вы путаете Martha и Martin. Разница все же существенная!
Для мальчика,мне кажется, Филип- он везде Филип, или Альберт, другое дело нравится или нет, но есть и другие имена, которые как и эти и менять не надо. Андрея тоже легко перевести на все языки. Наше женское Марта здесь мужское имя. Я в свое время хотела мальчика Артуром назвать,но получилась девочка, назвала Арина, можно Ариана, ну очень хорошо влилось сюда.
Извините, что не по теме :oops:
Клавиатура у вас замечательная, мало того, что она знаки препинания не выдает, да еще и буквы местами меняет.
Во! идея - попробуйте по клавиатуре вслепую что-нибудь напечатать - и будет вам имя, например:
Ршащзцоуа
[quote="Машкин"][quote="Ясеневский"]О! Вот и я говорю - лучше Ли.
Ли он и в Африке Ли!!!
:lol:[/quote]
А по моему Ли это фамилия такая!
Предлагаю Хлоя (французкий вариант очень даже не плохо, и о Борисе Виане вспоминаешь).[/quote]
Хлоя не пролхое имя а что посоветуете для мальчика :?:
[quote="Ясеневский"]О! Вот и я говорю - лучше Ли.
Ли он и в Африке Ли!!!
:lol:[/quote]
А по моему Ли это фамилия такая!
Предлагаю Хлоя (французкий вариант очень даже не плохо, и о Борисе Виане вспоминаешь).
2 лунныйсвет
У Софи есть кузина, которая назвала свою дочь Марин :wink:
Уи а ливин ин йеллоу сабМАРИН, йеллоу сабМАРИН, йеллоу сабМАРИН
Тоже красиво!!! :lol:
[quote="Мотя"][quote]Максим - даже во фландрии является мужским именем. А МаксимА - даже в Валлонии женское. А вот с Никитой я согласна [/quote]
Maxime, именно в этом написании, во Фландрии является женским именем. По крайней мере, считается таковым. Проверено даже по книжкам, так как рассматривалось мною как вариант имени для сынули. Опрашивались местные жители, и все реагировали на это имя именно как на женское.[/quote]
Интересно! А почему же тогда по всей Бельгии имя Maxime, именно в данном написании, считается наиболее популярным МУЖСКИМ именем, данным в 2002 году? (там по 2 имени давали по радио, еще Томас был). Исключение составил Брюссель, где самое популярное имя оказалось Ахмед, а женское - Сара :lol: . Среди женских по всей Бельгии популярные были Амбр и Леа.
А мне, ну не знаю почему, очень нравится фламандское женское имя Marijke - МарЕйке ("е" произносится ближе к "Э", но менее открыто).....
[quote="Ясеневский"][quote="Sviatlana"]
И сочетание СВ во французском ну никак не произносимо. И если удается его все-таки выговорить, то как ножом... [/quote]
Увы, это регрессивная ассимиляция! Они произносят [zv]
"Звета" :cry:[/quote]
А у фламандцев с этим проблем нет :lol: Произносят как надо! "В", правда, иногда немного "огубленно"....но это даже какой-то шарм привносит :wink:
Но обычно произносят очень четко и правильно, по-нашему :lol:
[quote="Sviatlana"]
И сочетание СВ во французском ну никак не произносимо. И если удается его все-таки выговорить, то как ножом... [/quote]
Увы, это регрессивная ассимиляция! Они произносят [zv]
"Звета" :cry:
Н-да!
С какой легкостью мы решаем, где будут жить наши дети :cry:
Если бы наши родители знали, куда нас занесет нелегкая, назвали бы нас Гертами, Люками, Катринами и прочими Франсуазами!!!
Представьте себе, лет эдак через восемнадцать Ваше чадо делает Вам ручкой: "Оставайся ты мамаша в этой бельгийской сырости, а я поеду жить в Китай!"
Называйте его Ли. Потом Вертинский с Высоцким будут петь Вам дуэтом:
"Куда уехал ваш китайчонок Ли?"
Мамаша, Вы сердце свое слушайте, а не форум!
Комментарии (89)