В гементе запросили документы!!! Вопрос для тех кто делал такие документы на Ро…

В гементе запросили документы!!!
Вопрос для тех кто делал такие документы на Родине (в данном случае Украина).
1. Доказательство о регистрации (прописка насколько я поняла). Я узнавала такую справку дают и в ЖЕКе и в ОВИРЕ, вопрос где именно запрашивать такую справку и надо ли после этого ставить апостиль и переводить или только перевод нужен??

2. Доказательство о национальности (это паспорт или свидетельство о рождении) или может это тоже какой то отдельный документ который в ЗаГсе например выдают????

3. Законодательный документ о бракосочетании в Украине (это не свидетельство о браке, а что это такое я вообще не понимаю. Это возможно тоже справка с ЗаГса о том каким образом у нас заключается брак в Украине или развод, или это просто законодательный акт, нормативный документ о том каким образом это происходит????) и если это отдельный док-т надо ли ставить на нем апостиль или просто перевод?

Большая просьба дать хоть какую то информацию, если знаете, что это за документы и где (какая гос.служба) выдают их?????

Ой и еще забыла спросить Свидетельство о рождении у меня нового образца, но делала его лет 8 назад. В посольстве его принимают, а вот в гементе я не знаю, у них вроде свидетельство о рождении выдается на три месяца и потом оно уже не действительно??? Это мне надо переделывать его опять?

Комментарии (46)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

01/12/2013, 21:45

Так и есть у shemesh описана процедура легализации (не апостилирования) для стран, кот. не входят в Гаагскую Конвенцию. На тот момент значит Украина не входила.

01/12/2013, 19:25

Вся фишка в том, что дубликат свид. о рожд. это и есть так называемый ОРИГИНАЛ. Это не заверенная копия у нотариуса. И в Украине апостиль ставится именно на дубликат, т.е. оригинал. А советское свид-во, т.е. истинный оригинал у вас останется навеки на руках, на него апостиль в Украине поставить невозможно.

01/12/2013, 21:07

Ответ на от natcom

А советское свид-во, т.е. истинный оригинал у вас останется навеки на руках, на него апостиль в Украине поставить невозможно.
Все так и есть. Но можно и поменять старое свид.на свидетельство нового образца. Я так и сделала еще в 2006 году. И на свид. нового образца (выданное после 2004г) ставят апостиль.

01/12/2013, 19:11

В гементе запросили документы!!!

Запросили в гементе, значит в Бельгии? А для Бельгии вариант, предложенный Тякой есть идеальный. Все очень легко. Берете свидетельство о рождении, делаете копию, заверяете ее нотариусом, на эту заверенную копию ставите в МИНЮСТЕ апостиль. В Бельгии переводите у присяжного переводчика, которые заверяет свой перевод в суде. Это то, что нужно для гементы в Бельгии. А документы, выданные в консульстве, заверяете по адресу, который Вам дадут. Их переводить не надо. Справки запрашиваете на языке, который нужен.

01/12/2013, 21:09

Ответ на от Lisliska

Спасибо. Да, я уже поняла как надо сделать. Позже отпишусь как все прошло)))

01/12/2013, 13:04

Апостиль можно поставить на оригинал свид.о рождении, только в том случае если вы его получили (или переделали) после 2004 года. На старый образец апостиль не ставят. Поэтому и берут дубликат свидетельства о рождении в ЗАГСЕ или если страна (для которой предоставляется) требует чтобы свидетельство о рождении было выдано не более чем пол года назад.
Далее на дубликат или оринал ставится печать в областном ЗАГСЕ (если выдан в области) и только после этого ставится апостиль в Мин.юстиции.(в столице).
Я была в ЗАГСЕ в пятницу и мне это все рассказали.

01/12/2013, 10:59

никто не может помешать вам поставить апостиль на например дубликат св.о рождении.

так и есть. Но если мне когда-то понадобится такой документ снова, вся процедура начнется сначала. Дабы этого избежать, я просто поставила апостиль сразу на оригинал (он всегда со мной) + на копию (ее отдала гементе).

Потом это всё вместе отправить в Бельгию, перевести там документ с апостилем на язык назначения, заверить в суде и отправить назад в Россию.

а зачем этот геморрой с двойными пересылками, если весь пакет можно принести и забрать готовым в любой конторе, этим занимающейся. Дабы сэкономить? Не думаю, что это будет намного дешевле, учитывая пересылки с ДЧЛ

30/11/2013, 19:46

p.s. a по почему не послать доки в Полтаву, там точно будет еще дешевле чем в Харькове....

))) я в Киев отсылаю доки. Главный офис фирмы находится в Харькове, а доки отсылаются в их филиал в Киеве, я просто перепутала.

Сегодня связалась с присяжным переводчиком в Бельгии, она говорит, что переводит оригинал с апостилем и потом ставит на этот перевод второй апостиль. Если я правильно понимаю, то это и есть то,что надо. Это и называется двойной апостиль. Я блин уже совсем запуталась с этими апостилями)))))))))
Кто так делал? Это работает? Или на перевод тоже надо апостиль только в Украине ставить?

30/11/2013, 23:10

Ответ на от Olichika

Переводчик в Бельгии никакого апостиля не ставит. Он - если он присяжный - легализует свою подпись в суде.

30/11/2013, 23:22

Ответ на от тяКа

Ну она так и написала, что ставит "апостиль в суде первой инстанции" (это дословно ее слова). Так, что такой заверенный перевод не подойдет для гементе, если Украинский апостиль будет стоять на оригинале?

30/11/2013, 23:29

Ответ на от Olichika

Значица так.
"Я покажу тебе музей, сказала мне сестра..."
Берём документ/дубликат, делаем нотариальную копию в случае документа, на дубликат или на нотариальную копию ставим апостиль в стране, выдавшей документ. Потом в Бельгии этот документ переводится присяжным переводчиком вместе с апостилем. Этот присяжный перевод заверятся в суде, в котором переводчик акредитован. ВСЁ!!! Этот документ подходит для любых официальных инстанций. Это подходит для России (я из Москвы). Это подходит для Украины (муж у меня украинец).
Оличика, вы действительно симпел или прикидываетесь?

30/11/2013, 23:38

Ответ на от тяКа

Спасибо вам Тяка)))))) Я впервые сталкиваюсь с апостилизацией и поэтому полный "симпел" как вы выражаетесь))))) собственно поэтому и обратилась на форум. Этой информации не так много в нете, а товарищи с агенства сами нихрена не знают, им бы больше бабла содрать, что в принципе понятно))))) Теперь все встало куда надо) спасибо огромное...

01/12/2013, 01:03

Ответ на от тяКа

Раньше подходило, сейчас в Москве (как в Украине не в курсе) требуют апостиль на оригинале, а потом еще заверенный перевод. Инфа из первых рук. Т.е. берем документ (например, свидетельство о рождении), едем туда, где его выдали, ставим апостиль. Если человек родился в области, то нужно ехать в центральный загс области. Потом переводим, ставим еще один апостиль. Если перевод делается в Бельгии, то он заверяется в суде.

01/12/2013, 09:08

Ответ на от svetlana25

Я не знаю, чего требуют в Москве, а в Бельгии прекрасно принимают дубликат св.о рождении с апостилем, а так же нотариальную копию св. о рождении также с апостилем. Зачем переводить и ставить первый апостиль???
Что мешает просто сделать нотариальную копию и на нёе поставить апостиль? что именно вы апостилируете на переводе? Что мешает постаить всего один апостиль? Мы не ищем лёгких путей? по мне так проще и дешевле выйдет сделать апостиль на нотариальную копию, отправить жаниху в Бельгию, пусть он сделает присяжный перевод в Бельгии и отправит обртно, и уже эту бумагу нести в посольство. Ни в жисть не поверю, что это будет хуже. Хотя чё верить-то??? Лучшая подруга 23 июля вышла замуж за француза в Бельгии....

01/12/2013, 09:30

Ответ на от тяКа

тяКа, это не моя прихоть была, а прсольства, называется "двойной апостиль".
http://www.diplomatie.be/moscowru/default.asp?id=55&mnu=55

01/12/2013, 09:43

Ответ на от svetlana25

в Бельгии прекрасно принимают дубликат св.о рождении с апостилем, а так же нотариальную копию св. о рождении также с апостилем. Зачем переводить и ставить первый апостиль??? Что мешает просто сделать нотариальную копию и на нёе поставить апостиль? что именно вы апостилируете на переводе? Что мешает постаить всего один апостиль?

сначала апостилируется документ, а потом - перевод на нем, я в своё время именно так и делала. Переводчик переводит, в том числе, саму печать апостиля, все сшивается.

01/12/2013, 10:47

Ответ на от Dikki

Вы наверное не поняли смысл апостиля. Апостиль подтверждает, что документ выдан именно там и именно тем, кто указан на документе.
Поэтому никто не может помешать вам поставить апостиль на например дубликат св.о рождении. Потом это всё вместе отправить в Бельгию, перевести там документ с апостилем на язык назначения, заверить в суде и отправить назад в Россию.
То, что вы делали так в своё время - не есть эталон. Логику никто не отменял. Я же говорю, моя самая лучшая подруга, одноклассница, 4 месяца назад вышла замуж в Бельгии. Так вот там всё следано по логике. И всё прошло. Если что, регистрировались в Брюсселе. Ставить апостиль на перевод - дибилизм полный. Одного апостиля, а именно на документ, достаточно.

01/12/2013, 15:10

Ответ на от тяКа

В Бельгии такие документы принимают, а вот в посольстве в Москве - нет. У вас опыт в Бельгии, у меня в России. Знакомую отправили в Казахстан ставить апостиль на свидетельство о рождении по месту выдачи и без этого апостиля документы не приняли.

ПС. Это у них нововведение двухгодичной давности.

01/12/2013, 11:39

Ответ на от svetlana25

А вы думаете, я вам предлагала ставить апостиль в Бельгии?
(надевает очки, слюнявит карандаш)
текс, пишу ещё раз. Берём документ. В моём случае книжица под названием "св.о рождении" образца прошлого века.
Несём его в масковскую нотариальную контору. Там делаем нотариальную копию и просим нотариуса апостилировать данный документ.
А вот перевод делаем уже в той стране, где этот документ требуется. В моём случае в Бельгии.
Не знаю про двухгодичную давность, но полгода назад моё собственное св.о рождении было легализовано подобным образом.

01/12/2013, 12:15

Ответ на от тяКа

Я, конечно, знаю, что вы считаете себя правой всегда и во всем. Я понимаю, о чем вы говорите, и делала свои документы для брака много лет назад именно так. И у меня их прекрасно приняли без каких-либо вопросов.
Вы предоставляли свое свидетельство о рождении в посольстве Бельгии? Если нет, то дискуссия не имеет смысла. Я говорю про посольство, а вы про Бельгию. Так вот в посольстве такие документы принимать отказываются и требуют апостили на оригиналы, о чем на их сайте черным по белому написано.

Официальные документы, выданные в России, Беларуси, Армении, Казахстане, Узбекистане, Таджикистане и Киргизстане, должны быть заверены соответствующим образом (апостиль или легализация). Апостиль ставится на оригинал документа и на нотариально заверенный перевод (французский, английский, нидерландский или немецкий язык).

http://belgiumvac-ru.com/russian/familyspouse.aspx

01/12/2013, 12:17

Ответ на от svetlana25

Ок. А если оригинала нет. Ну нет его в природе. Получили дубликат. И што типерь? У меня моё св.о рождении лежит тут. А у родителей лежит дубликат моего св.о рождении. Никгде не сказано, что перевод должне быть сделан в России!!!
Вы противоречите сами себе.
Я беру дубликат. Он приравнивается к оригиналу. Ставлю на него апостиль. Перевожу в Бельгии на голландский язык и заверяю в суде. И получаю именно то, что вы пишите.
Нет, я согласна с вами. Вы безусловно правы. Вам так легче жить?

01/12/2013, 14:32

Ответ на от тяКа

Апостиль на дубликат ставится тоже в загсе (повторяю, если это надо для посольства), а не в мин.юсте на копию.

30/11/2013, 16:10

документы годны 6 месяцев по умолчанию, если срок действия не прописан в самом документе.

p.s. a по почему не послать доки в Полтаву, там точно будет еще дешевле чем в Харькове....

29/11/2013, 17:21

На справке о регистрации срок действия не стоит, есть только дата выдачи. Это тупые украинские специалисты рассказывают всякую чушь, сами того не зная. Срок действия будет расценивать сама гемента. Обычно 3 месяца все док-ты действительны, а может и 6 мес.

30/11/2013, 19:50

Ответ на от natcom

На справке о регистрации срок действия не стоит, есть только дата выдачи. Это тупые украинские специалисты рассказывают всякую чушь, сами того не зная.

Спасибо)))) я тоже так подумала. Месяц это что то маловато будет. Они еще эту справку выдают 10 дней. Странные, я показываю паспорт с пропиской и справку с ЖЕКА, что я там прописана, что спрашивается можно 10 дней проверять? Хочу попробовать "попросить" сделать эту справку за 1 день))))