Двуязычные дети и их особенности

Дорогие мамашки и папашки. Стала обращать внимание, что моя дочка (5 лет) постоянно переспрашивает, когда я ей что-нибудь говорю. Такое ощущение, что плохо слышит. Училка в школе (она ходит уже больше года в школу) говорит то же самое. Однако, недавний медосморт никаких отклонений не выявил. А потом кое-кто мне подсказал, что, скорее всего, это связано с тем, что она сейчас говорит на двух языках, переход с одного на другой трудно происходит, поэтому ребенок, услышав вопрос по-русски, переводит его на французский (в уме) и наоборот. Сложно выражаюсь... Если кто понял, о чем речь, напишите - может быть, у кого-то подобное уже было?

Комментарии (64)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

29/05/2004, 15:16

[quote="sova"]Как это - "научить любить Родину"?![/quote]

Как научить любить Родину? Често говоря, методика преподавания не мой конек, но думаю, что все через общение и обучение. Нам в школе преподовали историю и литературу, которые просто напичканы патриотизмом, водили на экскурсии в музеи, устраивали встречи с ветранами и т.д. Разве не это воспитало в нас любовь к Родине? Ну, или хотя бы какое-то отношение к ней?
Кстати, вы когда-нибудь видели, чтобы европейцы на чужбине убивались по тем местам, где они родились и выросли?

29/05/2004, 14:44

[quote]Как это - "научить любить Родину"?![/quote]

Ну, наша родина и родина детей, родившихся в Бельгии, так сказать, географически не совпадают... А вот, научить любить Россию, можно и, думаю, нужно. И русский язык...
Есть у меня кардиолог знакомый: доктор Иваноф. Отец его, после неметчины, женился на бельгийской девушке. Доктор появился на свет в смешанном браке. Сейчас ему далеко за сорок, папа давно помер, а доктор добровольно толмачит в своем госпитале, помогает беженцам из бСССР. По-русски говорит хорошо, - рара научил.

29/05/2004, 11:48

[quote="sova"][quote="asket"]На ближайших шашлыках :wink: :lol:[/quote]

В воздухе витал страшный дух праздника... :lol:[/quote]

Это он на лицо ужасный, а внутри - добрый :lol:[/quote]

Правильно. Главное, не форма, а содержание...

29/05/2004, 11:20

[quote="asket"]На ближайших шашлыках :wink: :lol:[/quote]

В воздухе витал страшный дух праздника... :lol:[/quote]

Это он на лицо ужасный, а внутри - добрый :lol:

29/05/2004, 11:11

На ближайших шашлыках :wink: :lol:[/quote]

В воздухе витал страшный дух праздника... :lol:

29/05/2004, 11:08

[quote="Везунчик"][quote="sova"]Как это - "научить любить Родину"?![/quote]

:D Хороший вопрос.

sova,где можно записаться в Ваш фан-клуб? :D[/quote]

На ближайших шашлыках :wink: :lol:

29/05/2004, 10:42

А я очень рада,что сын начал грамотно писАть уже здесь,в Бельгии.Начав общаться в нете,стал интересоваться как правильно то или это слово пишется.Потом увлекся журналистикой.Пути Господни неисповедимы,говорят,потому и дочь собираемся учить русскому языку.Думаю,действительно очень много зависит от родителей.Знаю семью,мама-русская,папа-бельг,девочка 4 лет прекрасно говорит на обоих языках.И во многих русских семьях дети не говорят практически на русском.

29/05/2004, 10:34

[quote="sova"]Как это - "научить любить Родину"?![/quote]

:D Хороший вопрос.

sova,где можно записаться в Ваш фан-клуб? :D

29/05/2004, 10:29

[quote="sova"]Как это - "научить любить Родину"?![/quote]

для меня Родина есть и будет родная Бурятия, где я прожила до 23-х лет, Агинск - где жили мои бабушка и дедушка и где я проводила все каникулы, вообще Россия - так как я побывала во всех её уголках, да и большая часть моих воспоминаний оттуда.

НО...
будет ли так через 20-40 лет??? ведь в будущем это соотношение станет не в пользу России...

Мой дом здесь в Бельгии (это не Родина), но я чувствую себя относительно комфортабельно. Здесь мои дети, муж, его семья и теперь через наших детей его семья стала отчасти и моей.

Научить моих детей любить Россию я не смогу, да и надо ли?
Россию они знают только по моим рассказам и моим семейным фотографиям.

Как можно научить любить что-то, что ты никогда не видел, что-то не материальное, а просто чувства/воспоминания. Они никогда не смогут почувствовать то, что я пережила.............

28/05/2004, 22:58

Как это - "научить любить Родину"?!

28/05/2004, 22:42

[quote="пеля"]Не совсем поняла, при чём тут монастырь...[/quote]

Фигура речи.

Русский человек всю свою жизнь находится в духовном поиске: Базаров, Раскольников, Каренина, Рахметов, князь Мышкин, кое-где Зощенко, Островский, кое-где Поляков, кое-где даже Ерофеев, и др. Причем все задаются самыми разными экзистенциальными вопросами-от вызова Богу и что делать до кто виноват?
Причем этот поиск сидит в русских людях глубже, чем последствия татаро-монгольского ига. Русские все время находятся в поиске смысла жизни, правды, справедливости, веры. Вера в русском менталитете это совершенно особая категория, с таким множеством граней, наслоений и смешений, что хватит на докторскую диссертацию. Она вела как науку, так и духовную мысль. Может быть поэтому, у нас есть Вернадский, Менделеев, Сахаров, Мень, и много других менее известных, но не меннее одаренных и просветленных людей.
А русский язык по своей духовности просто бездонная чаша: целомудрие, милосердие, покаяние, благоговение, откровение, мудрость, смирение. Я не знаю эквивалентов ни на французском, ни на английском, отчего порой страшно мучаюсь.

Ну, вот скажите вы мне, вы что-нибудь подобное здесь вы наблюдаете? Скорее всего, европейцы, которые задаются себе подобными вопросами-редкость. В бельгийских школах нашим детям о благородстве души, тернистом пути к правде, подвигах и чести, наверное, не расскажут. И Родину любить не научат, потому как не понятно, где она. Вот, что меня пугает...

Возращаясь к монастырю. Мальчика Дениса я не знаю, дай бог, чтобы он был приятным исключением, и впитал в себя самое лучшее. Только я очень сомневаюсь, что человек, посещавший бельгийскую школу, детство которого прошло с бельгийскими сверстниками, с местными проблемами и вопросами, повзрослев, посвятит свою жизнь поиску ее смысла и другим духовным вопросам. На чахлой яблоне не родятся здоровые яблоки. Вполне допускаю, что есть тяга к познанию, отождествление себя со своими корнями и тенденциями исторической народности, но если ты в этом не вырос, то частью тебя это не станет, потому как слишком велико расстояние к преодолению. Хотя, чего только на свете не бывает, и какой только силы дети не родятся...
Я не знаю, какими вырастут мои дети. Примеров у меня нет, сравнений тоже. Я не исключаю того, что им будет чуждо все то, чем живем мы. Пока я не знаю, как относиться к предстоящим метаморфозам бельгийско-русского менталитета, и в каком русле воспитывать детей. Надеюсь на то, что вся работа, сделанная предыдущими поколениями не будет погребена в тине комфорта и цивилизации.

26/05/2004, 21:34

Дорогие папочки и мамочки не хочу бросать камни ни в чьи огороды, но думаю, что все мы привыкаем здесь к тому, что школа как и это должно быть не изнуряет нас в Бельгии выполнением домашних заданий и объяснением непонятого в школе ребёнку, вот и общение наше с ребёнком сведено до самого необходимого, отсюда и словарный запас наших детей на русском ограничен.
Очень многие знакомые быстро умывают руки, особенно в браке, где только одна половина русскоязычная, отговорка: "Не хочется постоянно напрягаться!" ведь действительно много общаться с ребёнком, читать и рассказывать, прививая родной язык. Мой ребёнок тоже невероятно любит читать и интересуется всем, но больше на нидерландском. Самое главное, я думаю, не навязывать, если не нравится писать, чтож пусть хотя бы читает и разговаривает. При случае смотрим вместе кассеты, и всегда при этом много общаемся с ним. Мне очень помогает постоянная "игра" с ребёнком, скажи это предложение по-русски, или наоборот, а как это будет по-нидерландски. очень рад и горд послужить для нас переводчиком.

25/05/2004, 22:01

[quote="Марина Матвеевна"]
Я тоже одно время убивалась по этому поводу. Можно, конечно, заставить ребенка выучить русский язык, но все равно большую часть времени язык будет в пассивном состоянии. Раз уже мы здесь, то нужно смириться с тем, что если наши дети еще говорят с нами по-русски, то внуки уже не будут, и, скорее всего, даже, не захотят. Не спорю, что своему дитяте хочется передать все самое лучшее, что прожили сами, но я, по мере того как растет мой сын, склоняюсь к мысли, что главное все-таки, чтоб человек хороший был, а уж на каком языке ему говорить с друзьями пускай выбирает сам.[/quote]

ну в моём случае я тоже какое-то время убивалась, но заставлять моего сына я не буду, да и не хочу!!!
ну если он не хочет??!! даже в отпуск в Россию не хочет, говорит: "Я лучше к бабушке в Америку поеду"
в школе он учится на отлично и всегда всё делал в охотку. Я с ним ни одного дня не сидела (дом. задание или экзамены), он всегда сам (ой, щас накинутся :cry: :cry: :cry: ) и могу гордо сказать, что у моего сына IQ 157. Это не хухры-мухры... Тэсты проводили в школе через CLB и всеобще было решено перевести моего сына из 3-го сразу в 5-ый (он вообще в 6-ой хотел...).

И то, что некоторые могут посчитать (да и высказывался уже кое-кто), что "мамочки ленятся"... я хоть и не сижу с ним дом. задание делать, но поощряю его интересы, периодически ездим по музеям, выставкам, Technopolis - его дом второй, биб - третий. :)

насчёт книг? У меня их навалом!!! Когда гости из России или Штатов едут, я им только это и заказываю: книги, видео, сказки, аудио кассеты со сказками, СD-мы с популярной детской музыкой...

и вообще я согласна с ММ
сын вырастит, пусть сам и выбирает на каком языке ему общаться

25/05/2004, 21:34

[quote="пеля"]Конечно, книги ещё, слава богу, есть.

Но они дают пусть и глубокое, но исключительно пассивное знание языка. Потенциальное, так сказать.

А вот чтобы это перешло в разговор, надо самому, да не по одному разу, "небытовые" слова и выражения в обиходе поперелопатить.[/quote]

Конечно, было бы желание

25/05/2004, 21:07

Конечно, книги ещё, слава богу, есть.

Но они дают пусть и глубокое, но исключительно пассивное знание языка. Потенциальное, так сказать.

А вот чтобы это перешло в разговор, надо самому, да не по одному разу, "небытовые" слова и выражения в обиходе поперелопатить.

25/05/2004, 12:02

[quote]Скорее всего, мальчик Денис русский не потому, что его бабушка и дедушка русские, а потому, что он мальчик из семьи с русским укладом.[/quote]

Если интересно, то уточню, что мальчик Денис от смешанного брака матери-француженки и отца из семьи русских эмигрантов, так что сомневаюсь, что русский уклад господствовал в семье его родителей. (кстати, жениться он тоже мечтал на русской, десяток лет прошел с тех пор, не знаю, как сложилась его жизнь дальше)

[quote]Бьются все, прежде всего, за чистоту русского языка и богатство словарного запаса у детей. По моему опыту, лучше чем бабушка-дедушка на летних каникулах, да ещё если их усугубить двоюродными братьями и сёстрами, и выездом на дачу, ничего не придумаешь :wink: .[/quote][/quote]

конечно, есть еще книги, стихи, сказки и многое-многое другое.

25/05/2004, 10:50

Не совсем поняла, при чём тут монастырь...

Скорее всего, мальчик Денис русский не потому, что его бабушка и дедушка русские, а потому, что он мальчик из семьи с русским укладом.

Даже живя здесь, и имея ребёнка, говорящего по-русски через пень-колоду, можно его вырастить русским.

Проблема билингвизма, в моём понимании, вторична.
Бьются все, прежде всего, за чистоту русского языка и богатство словарного запаса у детей.

По моему опыту, лучше чем бабушка-дедушка на летних каникулах, да ещё если их усугубить двоюродными братьями и сёстрами, и выездом на дачу, ничего не придумаешь :wink: .

25/05/2004, 10:45

да что вы говорите????

это у вас собственный опыт есть???

тут беженцев навалом, так у всех одна и та же история: понимать - понимают, но отвечают по-нидерландски. Когда русско-говорящих детей вместе собираем, то между собой дети говорят тоже только по-нидерландски[/quote]

Очень жаль что дети теряют язык, я в Казахстане семью знала, у них бабушка была эстонка, и внуки все очень хорошо говорили по эстонски, я представляю как ей трудно было, эстонских семей больше там небыло. А здесь и общение есть и церкви, и школы, думаю мамашки просто ленятся, мои например, отлично говорят по русски, даже 2-х летняя, И когда встечаемся с друзьями просим детей говорить по русски, хотя им по фр уже легче.

24/05/2004, 22:37

[quote="EVICH"]Помнится, в одной теме я высказывалась довольно-таки однозначно по поводу огромной дистанции между эмиграцией и "эмиграцией", так вот, те люди, с кем пытались себя сравнивать и сопоставлять некоторые "господа", сумели сохранить в нескольких поколениях русский язык и культуру. Сама была лично знакома с мальчиком-французом по имени Денис, который работал когда-то во Французском культурном центре, как выяснилось, его бабушки-дедушки были русские, и он специально приехал работать в Россию, чтобы чувствовать себя русским и говорить на языке и т.п. В Парижской области живет молодая женщина со смешным двойным именем Тамара-Надежда... догадываетесь? Родители говорят немного по-русски, а она считает себя русской и изучает русский язык, очень прилично говорит, между прочим.
А теперь, что называется, "почувствуйте разницу"...[/quote]

НЕ ЮЛЯ, я поняла в чей огород вы метите. Только речь идет не об искусственном сохранении языка, а о естественном процессе. Не думаю, что ваш знакомый мальчик Денис станет русским оттого, что его бабушка с дедушкой были русские, и говорит он по-русски. И даже работа в России не принесет фундаментальных изменений личности. Вот, если бы он в монастырь пошел...
Так что, не сочтите за графскую утонченность: почувствуйте разницу между "эмиграцией" и эмиграцией.

24/05/2004, 21:46

[quote="Marina_B"][quote="Yves"]Не жалеть надо, а разговаривать по-русски. Это же для вас в конце концов родной язык... Зачем мучительно подстраиваться под ребенка (если вы конечно русская), если он может вполне спокойно говорить на вашем, и следовательно его тоже, родном языке.[/quote]

да что вы говорите????

это у вас собственный опыт есть???

понимать - понимают, но отвечают по-нидерландски. Когда русско-говорящих детей вместе собираем, то между собой дети говорят тоже только по-нидерландски[/quote]

Помнится, в одной теме я высказывалась довольно-таки однозначно по поводу огромной дистанции между эмиграцией и "эмиграцией", так вот, те люди, с кем пытались себя сравнивать и сопоставлять некоторые "господа", сумели сохранить в нескольких поколениях русский язык и культуру. Сама была лично знакома с мальчиком-французом по имени Денис, который работал когда-то во Французском культурном центре, как выяснилось, его бабушки-дедушки были русские, и он специально приехал работать в Россию, чтобы чувствовать себя русским и говорить на языке и т.п. В Парижской области живет молодая женщина со смешным двойным именем Тамара-Надежда... догадываетесь? Родители говорят немного по-русски, а она считает себя русской и изучает русский язык, очень прилично говорит, между прочим.
А теперь, что называется, "почувствуйте разницу"...

24/05/2004, 19:24

[quote="Marina_B"]
тут беженцев навалом, так у всех одна и та же история: понимать - понимают, но отвечают по-нидерландски. Когда русско-говорящих детей вместе собираем, то между собой дети говорят тоже только по-нидерландски[/quote]

Я тоже одно время убивалась по этому поводу. Можно, конечно, заставить ребенка выучить русский язык, но все равно большую часть времени язык будет в пассивном состоянии. Раз уже мы здесь, то нужно смириться с тем, что если наши дети еще говорят с нами по-русски, то внуки уже не будут, и, скорее всего, даже, не захотят. Не спорю, что своему дитяте хочется передать все самое лучшее, что прожили сами, но я, по мере того как растет мой сын, склоняюсь к мысли, что главное все-таки, чтоб человек хороший был, а уж на каком языке ему говорить с друзьями пускай выбирает сам.

24/05/2004, 09:10

[quote="Yves"]Не жалеть надо, а разговаривать по-русски. Это же для вас в конце концов родной язык... Зачем мучительно подстраиваться под ребенка (если вы конечно русская), если он может вполне спокойно говорить на вашем, и следовательно его тоже, родном языке.[/quote]

да что вы говорите????

это у вас собственный опыт есть???

тут беженцев навалом, так у всех одна и та же история: понимать - понимают, но отвечают по-нидерландски. Когда русско-говорящих детей вместе собираем, то между собой дети говорят тоже только по-нидерландски

sit
14/05/2004, 13:41

[quote="listok"]а между собой дети на каком разговаривют?
Вы настаиваете на русском?[/quote]

Нет, я не настаиваю, но сама с ними всегда говорю по-русски. Между собой дома... Это зависит от темы разговора. В основном по-русски.

11/05/2004, 14:31

а между собой дети на каком разговаривют?
Вы настаиваете на русском?